Ako si osvojiť základy nórskeho jazyka doma v papučiach

Autor: Veronika Tomanová | 29.4.2013 o 20:23 | (upravené 2.5.2013 o 9:51) Karma článku: 0,00 | Prečítané:  1683x

Nórčina znie pre mnohých Slovákov ako zmes maďarčiny a nemčiny, ja osobne som sa stretla s takými názormi .Pri rozhodovaní sa, či sa do nej zahryznúť alebo si v Nórsku vystačíte so znalosťou angličtiny, by som vám rada uviedla výhody znalosti tohto pre mňa osobitého jazyka. Pre prisťahovalcov žijúcich v Nórsku len na krátky interval je sodomou gomorou a odmietajú jej prísť na chuť. Pre mňa sa stala nórčina druhým jazykom v ktorom myslím, cítim, vtipkujem a už aj snívam. Základy nórčiny vám umožnia veci, ktoré by boli aj s excelentnou angličtinou nemožné. Hľadanie práce na nórskych stránkach, napísanie životopisu a motivačného listu, ktorý zaujme personalistu, až po telefonické dohodnutie si stretnutia a zvládnutie pohovoru. Veď práca je hlavný a asi aj jediný dôvod, prečo sa Slováci hromadne sťahujú do studeného Nórska. A nie len Slováci, preto je znalosť jazyka a nórskej kultúry devízou, pretože denne prichádzajú tisíce ľudí z celého sveta za prácou do jednej z najrozvinutejších krajín Európy.

 

Prvotným správnym znakom ako pri každom učení sa je chuť a motivácia.  U mňa bola veľká a každým dňom, keď som rozumela viac a viac sa chuť stupňovala. Dnes je to už moja povinná jazda naučiť sa každý deň niečo nové. Veď staré príslovie znie: „Koľko jazykov vieš, toľko krát si človekom.".

Rovnako ako pre každého, aj pre mňa boli začiatky ťažké. Neexistuje presný návod k tomu, ako sa naučiť nórčinu, pretože nejestvuje kľúč ku žiadnemu jazyku.. Každý si musí nájsť svoj systém, ktorý mu bude vyhovovať najviac. Mne veľmi  pomohla znalosť angličtiny, nemčiny a ruštiny, pretože časom som nachádzala  veľa podobných slov.

Základ môjho učenia tvorila literatúra. Na trhu je dostupná fantastická kniha spratná do každej mini kabelky či vrecka - Nórčina konverzácia so slovníkom a gramatikou. Dostať v každom dobrom kníhkupectve . Od abecedy cez základne veci ako pozdravy, oslovenia, životné situácie až po základy gramatiky. Táto kniha bola mojou prvou nórskou kamarátkou.. Nórska gramatika je veľmi jednoduchá. Pre všetky osoby platí jedno - Ja som, ty som, on som, my všetci som a časy sú porovnateľné s tými v angličtine. Všetci si tykajú, takže sa zdvorilostnému oslovovaniu pri bežnej komunikácii vyhnete.

Ale ako to čítať tie ich písmenká? Abeceda je rovnaká ako tá naša, až na å,ø,æ. Nuž,  a tak som si založila zošit. Jednoducho som si odpísala abecedu z knihy a učila sa ju ako prváčka na zeeške. Môj zošit bola moja biblia a stala sa pomôckou pre mnohých ľudí. Problém nastal, keď som potrebovala vedieť, ako sa slová naozaj vyslovujú. Potrebovala som odposluch.

Pátrala som po slovenských stránkach, žiaľ, nič som nenašla. Ale naši českí bratia majú vybudovanú internetovú stránku, ktorá opisuje nie len malebnosť Nórska, ale sú k stiahnutiu aj lekcie nórčiny zdarma. To bol môj tútor. Fantastická pomôcka, ktorá zmenila môj život a nie je to fráza. Lekcie napísané v nórčine, nahrávky od rodeného Nóra a preklady slovíčok. Jednoducho vysvetlená gramatika naozaj pre prváčika začiatočníka a na konci každej lekcie test. Tu je adresa http://norge.cz/norstina/lekce-norstiny-1 a garantujem vám, že po absolvovaní desiatych lekcií máte základy nórčiny v malíčku. Mne to nestačilo, chcela som čím ďalej viac. A tak som natrafila na stránku Internet Polyglot, http://www.internetpolyglot.com/lessons-no-cs. Slovíčka  na akúkoľvek tému s vizuálnymi a s hlasovými nahrávkami, testy, doplňovačky, ako a vraví „škola hrou". Po tomto sa vám nórčina začne dostávať pod kožu. Ja som sa každý deň tešila viac a viac na moje súkromne hodiny. Tretia do počtu bola Nórčina nejen pro samouky, tenká knižočka písaná pod vedením nórskej učiteľky, a tou som zakončila svoj samokurz, (ako som zisťovala, kniha je vypredaná, ale vyšla novinka aj s CD a údajne je skvelá).Stojí 31 eur, to sú peniaze, ktoré sa vám pri práci v Nórsku vrátia za dve hodiny. Od októbra do decembra som sa naučila jazyk natoľko, že som si dokázala napísať úhľadný motivačný list a posielala nórsky životopis. Taktiež som sa rozhodla zaplatiť si nórsky kurz v meste, kde žijem. Tým, že som sa sama naučila základy, som ušetrila slušné peniaze a nemusela som isť na kurz pre začiatočníkov. Dva krát do týždňa som mala 3 hodiny intenzívnej nórčiny, kurz trval 50hodín a vyšiel na 600eur včetne odbornej knihy a pracovného zošita. Učila ma sympatická žienka, ktorá pochádzala od Osla, čiže jej nórčina bola spisovná, asi taká ako u nás v Banskej Bystrici.  Tu v Stavangeri kde  ja žijem, sa to už nórčinou nazvať nedá. Pri tej multikulturalite a ukážke ako funguje v reále globalizácia sa človek stretne s intergalaktickou rečou a nie spisovným jazykom. Po absolvovaní kurzu som bola vypustená do tejto reálnej džungle. Môj stret bol dramatický a srdce mi naozaj búšilo pri prvých rozhovoroch.. Samé slangové výrazy, skracovanie, miesto Hvem-Kem, Hvor-Kor, Hei-Vei... Čo ma to v tej škole naučili??? Prišiel prvý telefonát. Volal mi personalista a rýchlou hatlaninou na mňa sypal zmes slov, z ktorého som rozumela tri slová.  Vedela som, že sú to šance a nesmiem ich pustiť. Vynašla som sa. Povedala som,nech mi pošle ponuku na môj email. A takto to nasledovalo, čoraz viac som si bola sebou istá.  Dostala som sa na pohovor pre neziskovú organizáciu. Oproti mne sedeli dvaja mladí ľudia, ktorí ma na začiatku upozornili, že po anglicky nevedia(to bol taký trik, aby si ma preverili). A ja som ich skúšku ohňom zvládla. Prácu som nakoniec nezobrala, bola až príliš „nezisková", ale dnes pracujem na medzinárodnom letisku v srdci mesta. Som v dennom kontakte s ľuďmi z celého sveta, ale základ mojej komunikácie tvorí nórčina.  Šéf ma chváli za každodenný progres, pretože Poľky pracujúce 2 roky nemajú záujem sa učiť. Sama som bola svedkom, ako ma Poľka v lietadle presviedčala ako svojho muža Nóra a svojho šéfa Nóra naučila po poľsky. Tak isto Slováci žijúci v Nórsku roky sa odmietajú učiť jazyk, povedia si „zarobím a odídem" Pre mňa bol jazyk priorita. Vedela som, že lepšia lámavá nórčina s chybami ako excelentná angličtina. Nóri anglicky vedia, ale ako vravia, chceš jobb, uč sa jazyk, chceš fušku, rozprávaj aj po slovensky, ale nečakaj benefity. Je na nás, ktorou cestou sa vyberieme. Ja som si vybrala tu ťažšiu, ale vďaka svojmu odhodlaniu sa dnes dohovorím na úradoch, vybavím si papiere, zmluvy, povtipkujem s klientmi  na letisku, prečítam si noviny cestou do práce, rozumiem, čo hlásia v rádiu a hlavne, vážia si ma.  Pretože nie som len lacná pracovná sila, ktorá ma v pláne zarobiť a odísť, ale stal sa zo mňa človek hovoriaci po nórsky a k tomu ich malému počtu obyvateľov ďalší do plusu je len moja výhoda. Jednoducho mi viac dôverujú.

Cely proces od učenia sa za stolom v papučiach(október-december) až po  marec, kedy som absolvovala poslednú hodinu na kurze, trval 6 mesiacov. Pol roka stráveného nad knihami mi pomohlo nájsť si slušnú prácu, v ktorej rozumiem svojim povinnostiam a nadriadení si ma vážia. Mám väčšiu zodpovednosť, než dievčatá, ktoré tam robia dlhšie, pretože sa so šéfom a klientmi rozprávam ich jazykom. A nakoniec, tu je toľko dialektov, že samotní Nóri majú problém si medzi sebou porozumieť a každá ich veta začína „Ha???"

Tak ako, stoji to zato obetovať kúsok času a urobiť zo seba viac ako vykorisťovaného prisťahovalca alebo si vystačíte s angličtinou a budete bojovať o šancu medzi tisíckami ostatných?

 

<

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

EKONOMIKA

U. S. Steel odchádza, o košickú fabriku bojujú Třinecké železárny

U. S. Steel predáva košické železiarne, ponuku predložili Číňania a skupina slovenských miliardárov.

KOMENTÁRE

Úbohá stredná trieda, tá sa vo Ficovom vlaku nevezie zadarmo

Ak sa niektorí chcú mať závratne dobre, musia sa tí ostatní mať horšie.

KOMENTÁRE

Ako o tridsať rokov rozvrátim našu spoločnosť

Moderné demokracie sa premenia na vlády starých.


Už ste čítali?